5,086 Pages
  • The Woot

    Well with a lot of subtitled versions of One Piece out there, I thought it would be helpful to have a page or a blurb or something' detailing the  words that aren't translated into English in the subtitled text. Examples such as "Nakama," and "Marimo." Both are often used, but I still don't know what nakama literally means, and I only figured out Marimo by using this very Wiki. In subs like the Kaizoku subs, this is rectified to some degree at the top of the screen , but sometimes it's easy to miss. Words that aren't immediately recognizable should also be thrown in here, such as Sanji's "Mellorine!" I had to look it up on Wikipedia in order to figure out what he kept going on about. I merely think it would be helpful to those that don't kn…

    Read more >