One Piece Wiki
Advertisement

RIVER OF FREEDOM is a song performed by Sabo for the One Piece Nippon Judan! 47 Cruise CD after it was released in four bundles in 2016, being included in the East Bundle as a new song. It focuses on Western Europe, although Sabo's lyrics may be particularly referring to Berlin, and the eponymous "River of Freedom" being the Spree.

Lyrics

Japanese Kanji Japanese Rōmaji English Translation
西ヨーロッパを巡る旅。

オレたちは、まるで川みてぇだな。

Nishi yoroppa o meguru tabi.

Ore-tachi wa, marude kawa mitee da na.

A trip around Western Europe.

We really must seem like a river.

アルプスの 濁りなきWater

自由だけ オレたちのFuture
つながって 激しく 流れ出した

Arupusu no nigori naki Wōtā

Jiyū dake ore-tachi no Fuyūchā
Tsunagatte hageshiku nagaredashita

The clear water of the Alps

Only freedom as our future
Got connected and flowed out violently

常識も あの壁もBREAK UP!

壊せると ただ思って飛んだ
どうしてなんだろう 胸の痛み

Jōshiki mo ano kabe mo Burēku Appu!

Kowaseruto tada omotte tonda
Dōshite nandarō mune no itami

Common sense and that wall will BREAK UP!

Just thinking they could be broken, I jumped
Wondering why my chest hurts

車窓から 見える景色(カラー) 記憶を眺めた

メラメラ
あいつから 受け継いだチカラ
世界を 革命(かえ)るために

Shasō kara mieru Kara kioku o nagameta

Mera Mera
Aitsu kara uketsuida chikara
Sekai o kaeru Tame ni

The view from a car window, I look through my memories

Mera Mera!
The power I inherited from him
To revolutionize the world

RIVER OF FREEDOM

RIVER OF FREEDOM
国境(ライン)を越え 今それぞれ 離れてく運命(さだめ)
それじゃ!海で 出会う日まで オレたちのキズナ
FOREVER!

Rivā Obu Furīdamu

Rivā Obu Furīdamu
Rain O koe ima sorezore hanareteku sadame
Sore ja! Umi de deau hi made ore-tachi no kizuna
Forebā!

RIVER OF FREEDOM

RIVER OF FREEDOM
Crossing the Line, it's now our fate to go separate ways
All right! Until the day we meet at sea, our bonds are
FOREVER!

その昔 川沿いの城下

入れ替わり 立ち代り戦火
民衆は 拳を 掲げていた

Sono mukashi kawa-zoi no jōka

Irekawari tachikawari senka
Minshū wa ken o kakagete ita

Long ago in the riverside castle

As the flames of war kept growing The masses threw up their fists

オレが持つ 貴族の血なんか

恥ずかしい 叫んでいたんだ
らしくあればいいさ 今は言える

Ore ga motsu kizoku no chi nanka

Hazukashii sakende itanda Rashiku areba ii sa ima wa ieru

Stuff like the noble blood I have

Made me scream I was ashamed Now I can say it's okay to be myself

車窓から 見える景色(カラー) 盃交わした

Get up! Get up!
あの日から オレたち三人は
変わらず 兄弟だろ

Shasō kara mieru kara Sakazuki kawashita

Getto apu! Getto apu!
Ano hi kara ore-tachi san'nin wa
Kawarazu kyōdaidaro

The view from a car window, the exchanged sake cups

Get up! get up!
From that day the three of us
Were unchangeable brothers

RIVER OF FREEDOM

RIVER OF FREEDOM
生死の果て 向こう岸で 笑ってるその目
それじゃ!海で 出会う日まで オレたちの夢は
FOREVER!

Rivā Obu Furīdamu

Rivā Obu Furīdamu
Seishi no hate mukōgishi de waratteru sono-me
Sore ja! Umi de deau hi made ore-tachi no yume wa
Forebā!

RIVER OF FREEDOM

RIVER OF FREEDOM
On the other side of life and death, those eyes are laughing All right! Until the day we meet at sea, our dreams are
FOREVER!

RIVER OF FREEDOM

RIVER OF FREEDOM
またな、兄弟!!

Rivā Obu Furīdamu

Rivā Obu Furīdamu
Matana, kyōdai!!

RIVER OF FREEDOM

RIVER OF FREEDOM
See you, brothers!!

Site Navigation

Advertisement